Flood

From CIPedia
Jump to: navigation, search

Definitions

European Definition

Flood is the temporary covering by water of land not normally covered by water. [1] [2]
This shall include floods from rivers, mountain torrents, Mediterranean ephemeral water courses, and floods from the sea in coastal areas, and may exclude floods from sewerage systems; ‘flood risk’ means the combination of the probability of a flood event and of the potential adverse consequences for human health, the environment, cultural heritage and economic activity associated with a flood event.

International definitions

WHO

Overflowing by water of the normal confines of a stream or other body of water, or accumulation of water by drainage over areas which are not normally submerged. [3]

National Definitions

Austria

„Hochwasser“: zeitlich beschränkte Überflutung von Land, das normalerweise nicht mit Wasser bedeckt ist. [4]
Diese umfasst Überflutungen durch Flüsse, Gebirgsbäche, zeitweise ausgesetzte Wasserströme im Mittelmeerraum sowie durch in Küstengebiete eindringendes Meerwasser; Überflutungen aus Abwassersystemen können ausgenommen werden.

Belgium

„overstroming”: het tijdelijk onder water staan van land dat normaliter niet onder water staat. [5]
Deze term bestrijkt overstromingen door rivieren, bergstromen, efemere waterlopen in het Middellandse-Zeegebied, en overstromingen door de zee in kustgebieden, met mogelijke uitsluiting van overstromingen door rioolstelsels.

«inondation»: submersion temporaire par l’eau de terres qui ne sont pas submergées en temps normal. [6]
Cette notion recouvre les inondations dues aux crues des rivières, des torrents de montagne et des cours d’eau intermittents méditerranéens ainsi que les inondations dues à la mer dans les zones côtières et elle peut exclure les inondations dues aux réseaux d’égouts.

Bulgaria

„наводнение“ означава временното покриване с вода на земен участък, който обичайно не е покрит с вода. [7]
Това включва наводнения от реки, планински потоци, средиземноморски сезонни водни течения и предизвикани от морето наводнения на крайбрежни райони и може да изключва наводнения от канализационните системи.

Croatia

„poplava” znači privremenu pokrivenost vodom zemljišta koje obično nije prekriveno vodom. [8]
To uključuje poplave koje uzrokuju rijeke, gorski potoci, sredozemni bujični vodotoci te poplave uzrokovane morem na priobalnim područjima, a može isključivati poplave iz kanalizacijskih sustava.

Cyprus

«πλημμύρα»: η προσωρινή κάλυψη από νερό εδάφους το οποίο, υπό φυσιολογικές συνθήκες. [9]
δεν καλύπτεται από νερό. Αυτό περιλαμβάνει πλημμύρες από ποτάμια, ορεινούς χείμαρρους, εφήμερα ρεύματα της Μεσογείου και πλημμύρες από τη θάλασσα σε παράκτιες περιοχές, δύναται δε να εξαιρεί πλημμύρες από συστήματα αποχέτευσης·

Czech Republic

„povodní“ se rozumí dočasné zaplavení území, které obvykle není vodou zaplaveno. [10]
Tento pojem zahrnuje povodně způsobené řekami, horskými bystřinami, občasnými vodními toky ve Středomoří a záplavy z moří v pobřežních oblastech a nemusí zahrnovat povodně způsobené kanalizačními systémy.

Denmark

»Oversvømmelse«: en midlertidig vanddækning af arealer, der normalt ikke er dækket af vand. [11]
Dette omfatter oversvømmelser hidrørende fra vandløb, bjergstrømme, efemerale vandløb i Middelhavsområdet samt oversvømmelser fra havet i kystområder og kan udelukke oversvømmelser fra spildevandssystemer.

Estonia

„üleujutus” – sellise maa ajutine kattumine veega, mis ei ole harilikult veega kaetud. [12]<
See hõlmab jõgede veetaseme tõusust, mägedest pärit tulvaveest ja Vahemere ajutistest vooluveekogudest põhjustatud üleujutusi ning merevee taseme tõusust põhjustatud üleujutusi rannikualadel; see ei pruugi hõlmata kanalisatsioonisüsteemidest tingitud üleujutusi.

Finland

’tulvalla’ maan, joka ei ole tavallisesti veden peittämä, tilapäistä peittymistä vedellä. [13]
Tähän sisältyvät jokien ja vuoristopurojen aiheuttamat tulvat, Välimeren alueen ajoittaisvirrat sekä merenpinnan nousu rannikkoalueilla; sen ulkopuolelle voivat jäädä viemäritulvat.

France

«inondation»: submersion temporaire par l’eau de terres qui ne sont pas submergées en temps normal. [14]
Cette notion recouvre les inondations dues aux crues des rivières, des torrents de montagne et des cours d’eau intermittents méditerranéens ainsi que les inondations dues à la mer dans les zones côtières et elle peut exclure les inondations dues aux réseaux d’égouts.

Germany

„Hochwasser“: zeitlich beschränkte Überflutung von Land, das normalerweise nicht mit Wasser bedeckt ist. [15]
Diese umfasst Überflutungen durch Flüsse, Gebirgsbäche, zeitweise ausgesetzte Wasserströme im Mittelmeerraum sowie durch in Küstengebiete eindringendes Meerwasser; Überflutungen aus Abwassersystemen können ausgenommen werden.

Greece

«πλημμύρα»: η προσωρινή κάλυψη από νερό εδάφους το οποίο, υπό φυσιολογικές συνθήκες. [16]
δεν καλύπτεται από νερό. Αυτό περιλαμβάνει πλημμύρες από ποτάμια, ορεινούς χείμαρρους, εφήμερα ρεύματα της Μεσογείου και πλημμύρες από τη θάλασσα σε παράκτιες περιοχές, δύναται δε να εξαιρεί πλημμύρες από συστήματα αποχέτευσης·

Hungary

„árvíz”: a rendes körülmények között vízzel nem borított földterület ideiglenes víz alá kerülése. [17]
Ez magában foglalja a folyókból, hegyi patakokból, a földközi-tengeri időszakos vízfolyásokból származó árvizet és a tengerparti területeken a tengerből származó árvizet, a szennyvízrendszerekből származó árvizet azonban kizárhatja.

Ireland

Flood means the temporary covering by water of land not normally covered by water. [18]
This shall include floods from rivers, mountain torrents, Mediterranean ephemeral water courses, and floods from the sea in coastal areas, and may exclude floods from sewerage systems.

Italy

«alluvione»: l’allagamento temporaneo di aree che abitualmente non sono coperte d’acqua. [19]
Ciò include le inondazioni causate da fiumi, torrenti di montagna, corsi d’acqua temporanei mediterranei, e le inondazioni marine delle zone costiere e può escludere gli allagamenti causati dagli impianti fognari.

Latvia

“plūdi” ir tādas sauszemes īslaicīga applūšana ar ūdeni, kura parasti nav klāta ar ūdeni. [20]
Tas ietver arī plūdus no upēm, kalnu straumēm, Vidusjūras reģiona nepastāvīgajām ūdenstecēm un jūras ūdens uzplūdi piekrastes teritorijās un var neietvert plūdus no kanalizācijas sistēmām.

Lithuania

potvynis – laikinas žemės, kuri paprastai nėra po vandeniu, užtvindymas. [21]
Tai apima upių, kalnų upių srovių, Viduržemio pajūrio trumpalaikių vandentakių potvynius ir jūros potvynius pakrantės teritorijose bei gali neapimti potvynių iš kanalizacijos sistemų.

Luxembourg

«inondation»: submersion temporaire par l’eau de terres qui ne sont pas submergées en temps normal. [22]
Cette notion recouvre les inondations dues aux crues des rivières, des torrents de montagne et des cours d’eau intermittents méditerranéens ainsi que les inondations dues à la mer dans les zones côtières et elle peut exclure les inondations dues aux réseaux d’égouts.

Malta

“għargħar” tfisser meta art li normalment ma titgħattiex bl-ilma, titgħatta temporanjament bl-ilma. [23]
Dan għandu jinkludi l-għargħar minn xmajjar, turrenti tal-muntanji, mogħdijiet ta’ l-ilma effimeri Mediterranji, u għargħar mill-baħar fiż-żoni kostali, u jista’ jeskludi l-għargħar mis-sistemi tad-dranaġġ.

Netherlands

„overstroming”: het tijdelijk onder water staan van land dat normaliter niet onder water staat. [24]
Deze term bestrijkt overstromingen door rivieren, bergstromen, efemere waterlopen in het Middellandse-Zeegebied, en overstromingen door de zee in kustgebieden, met mogelijke uitsluiting van overstromingen door rioolstelsels.

Overstroming: ‘het bezwijken of overlopen van dijken, kaden, sluizen of andere waterkeringen’. [25]


Poland

„powódź” oznacza czasowe pokrycie wodą terenu, który normalnie nie jest pokryty wodą. [26]
Definicja ta obejmuje powodzie wywołane przez rzeki, potoki górskie, śródziemnomorskie okresowe cieki wodne oraz powodzie sztormowe na obszarach wybrzeża, natomiast może nie uwzględniać powodzi wywołanych przez systemy kanalizacyjne.

Portugal

«Inundação»: cobertura temporária por água de uma terra normalmente não coberta por água. [27]
Inclui as cheias ocasionadas pelos rios, pelas torrentes de montanha e pelos cursos de água efémeros mediterrânicos, e as inundações ocasionadas pelo mar nas zonas costeiras, e pode excluir as inundações com origem em redes de esgotos.

Romania

«Inundação»: cobertura temporária por água de uma terra normalmente não coberta por água. [28]
Inclui as cheias ocasionadas pelos rios, pelas torrentes de montanha e pelos cursos de água efémeros mediterrânicos, e as inundações ocasionadas pelo mar nas zonas costeiras, e pode excluir as inundações com origem em redes de esgotos.

Slovakia

„povodeň“ je dočasné zaplavenie územia, ktoré zvyčajne nie je zaliate vodou. [29]
Patria sem povodne spôsobené riekami, horskými bystrinami, občasnými vodnými tokmi v oblasti Stredozemného mora a záplavy pobrežných oblastí z mora a nemusia sem patriť povodne spôsobené kanalizačnými systémami.

Slovenia

„poplava“ pomeni začasno prekritje zemljišča z vodo, ki običajno ni prekrito z vodo. [30]
To vključuje poplave, ki jih povzročijo reke, gorski hudourniki, občasni sredozemski vodotoki, ter poplave, ki jih povzroči morje v obalnih območjih, lahko pa izključuje poplave iz kanalizacijskih sistemov.

Spain

«inundación»: anegamiento temporal de terrenos que no están normalmente cubiertos por agua. [31]
Incluye las inundaciones ocasionadas por ríos, torrentes de montaña, corrientes de agua intermitentes del Mediterráneo y las inundaciones causadas por el mar en las zonas costeras, y puede excluir las inundaciones de las redes de alcantarillado.

Sweden

översvämning: när mark som normalt inte står under vatten tillfälligt täcks med vatten. [32]
Detta ska inbegripa översvämningar som härrör från floder, bergsforsar, tillfälliga vattendrag i Medelhavsområdet och översvämningar från havet i kustområden; översvämningar från avloppsvattensystem kan uteslutas.

United Kingdom

Flood means the temporary covering by water of land not normally covered by water. [33]
This shall include floods from rivers, mountain torrents, Mediterranean ephemeral water courses, and floods from the sea in coastal areas, and may exclude floods from sewerage systems.



See also

Notes

  1. Directive 2007/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on the assessment and management of flood risks, Official Journal of the European Union, L (288), 6.11.2007, Article 2
  2. EC SWD/2014/0134 final Overview of natural and man-made disaster risks in the EU
  3. WHO: Disaster Risk Management for Health Fact Sheets - Global Platform - May 2011
  4. Directive 2007/60/EC -DE
  5. Directive 2007/60/EC - NL
  6. Directive 2007/60/EC - FR
  7. [ http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/PDF/?uri=CELEX:32007L0060&from=EN Directive 2007/60/EC - BG]
  8. Directive 2007/60/EC - HR
  9. Directive 2007/60/EC – EL
  10. Directive 2007/60/EC- CS
  11. Directive 2007/60/EC - DA
  12. Directive 2007/60/EC - ET
  13. Directive 2007/60/EC - FI
  14. Directive 2007/60/EC - FR
  15. Directive 2007/60/EC -DE
  16. Directive 2007/60/EC – EL
  17. Directive 2007/60/EC - HU
  18. [1]
  19. Directive 2007/60/EC - IT
  20. Directive 2007/60/EC - LV
  21. Directive 2007/60/EC - LT
  22. Directive 2007/60/EC - FR
  23. Directive 2007/60/EC - MT
  24. Directive 2007/60/EC - NL
  25. VPV Rotterdam
  26. Directive 2007/60/EC - PL
  27. Directive 2007/60/EC - PT
  28. Directive 2007/60/EC - RO
  29. Directive 2007/60/EC - SK
  30. Directive 2007/60/EC - SL
  31. Directive 2007/60/EC - ES
  32. Directive 2007/60/EC - SV
  33. [2]